З мʼячем Ордець. Що тут скажеш – антропометрія присутня
(Телеканал «Футбол»)
Це просто прекрасно, коли коментатор уміє запамʼятовувати слова! «Антропометрія» – справді дуже красиве слово. Воно означає метод дослідження особливостей людини шляхом вимірювання розмірів частин тіла.
І тут виникає просто захват: Ордець веде мʼяч, а навколо – антропометрія, аж кілька дослідників одразу. Вони з кравецькими сантиметрами, штангенциркулями, мікрометрами… Один на бігу міряє довжину кроку, другий намагається визначити діаметр черепа, третій – висоту зубів.
Спробуйте в таких умовах ще й обігрувати суперника! А Ордець – молодець. Ну, і коментатор, звісно, молодець. Які слова знає! Ще б подивився десь, що вони означають…
Коментарі
Дякую, хороша стаття!
Названий дядько розказував, що у Москві на початку 90х була стаття у ґазеті якоїсь аспірантки, і там геть недоречно і невідомо звідки було слово АБРЕВІАТУРА :-)
Може б краще на лексиці наших зверхників зосередитися? Там же стільки "перлів", що куди там тим спортивним коментаторам? Зауважте, наприклад, як вимовляють багато хто з них назву країни із столицею Баку ;) Чи до снаги їм запам'ятати назви таких близьких нам (принаймні за розташуванням) країн, як Словаччина (а не Словакія), Туреччина (а не Турція). Німеччина (а не Германія)? А багато ж хто з них є кандидатами/докторами хто зна яких наук...;)
Я не заперечую, що вони всі дебіли. Але, з іншого боку, жив 7 місяців у Туреччині і після цього називати її інакше, окрім як Тюркія - язик не повертається.
А я тут позавчора ще від одного нардепа (ніби й не дебіла) почув "венгри". А шоб ти всрався! (хоча правильніше - "щоб").
Але ж співається: "Ой венґЕрко, вЕнґерко, вЕнґерко! Дай же мЕні люстЕрко, лЮстерко!".
Сам же цей народ, здається, себе називає "маґ'яр".
Є венгерець, венгерка, венгерці (навіть мадяри), але не "венгри".
Ну редукувався звук, ну подумаєш... :)